{"id":3430,"date":"2009-08-03T18:00:06","date_gmt":"2009-08-03T16:00:06","guid":{"rendered":"http:\/\/onsoftware.softonic.com\/traduccion-automatica-de-google"},"modified":"2025-06-13T06:44:34","modified_gmt":"2025-06-13T04:44:34","slug":"traduccion-automatica-de-google","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/cms-articles.softonic.io\/es\/traduccion-automatica-de-google\/","title":{"rendered":"A Navegar lejos de casa"},"content":{"rendered":"<h2><\/h2>\n<p><a href=\"https:\/\/articles-images.sftcdn.net\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2009\/07\/gooooooo.jpg\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/articles-images.sftcdn.net\/wp-content\/uploads\/sites\/2\/2009\/07\/gooooooo.jpg\" align=\"right\" \/><\/a>Una de las herramientas de Google con m\u00e1s futuro es Google traductor. A\u00f1o a a\u00f1o va mejorando, alej\u00e1ndose de la traducci\u00f3n literal y acerc\u00e1ndose a captar el significado de la comunicaci\u00f3n. Durante a\u00f1os los documentos traducidos en las Naciones Unidas y en el Parlamento Europeo se han utilizado para entrenar el programa de traducci\u00f3n.<\/p>\n<p>Google se toma este proyecto muy en serio. Tiene a Vibhu Mittal y otras figuras de la traducci\u00f3n autom\u00e1tica al frente de su equipo de Lenguaje Natural e Inteligencia Artificial.<!--more--><\/p>\n<p>Desde luego, los resultados se van notando. Hace pocas semanas, se integr\u00f3 en Gmail la herramienta de traducci\u00f3n, de tal manera que da igual en qu\u00e9 idioma recibamos un correo, siempre lo leeremos en el nuestro.<\/p>\n<p>Ahora llega la traducci\u00f3n autom\u00e1tica de p\u00e1ginas web. Eso s\u00ed, a trav\u00e9s de la barra de herramientas de Google. Se puede definir un idioma para que todas las p\u00e1ginas por las que naveguemos sean traducidas autom\u00e1ticamente si es que est\u00e1n en otra lengua. Las p\u00e1ginas se traducen casi en tiempo real, de tal manera que pr\u00e1cticamente no se nota que hay un programa detr\u00e1s actuando.<\/p>\n<p>Hay que aclarar que la herramienta trabaja con unos cuarenta idiomas : ingl\u00e9s, espa\u00f1ol, franc\u00e9s, alem\u00e1n, hindi, ruso, italiano, etc.<\/p>\n<p><strong>Enlaces:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><a href=\"http:\/\/google-toolbar-para-firefox.softonic.com\">Barra de herramientas de Google para Firefox <\/a><\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/google-toolbar.softonic.com\">Barra de herramientas de Google para IE\u00a0<\/a><\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/translate.google.com\/translate_t?hl=es#\">Traductor web de Google<\/a><\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Una de las herramientas de Google con m\u00e1s futuro es Google traductor. A\u00f1o a a\u00f1o va mejorando, alej\u00e1ndose de la traducci\u00f3n literal y acerc\u00e1ndose a captar el significado de la comunicaci\u00f3n. Durante a\u00f1os los documentos traducidos en las Naciones Unidas y en el Parlamento Europeo se han utilizado para entrenar el programa de traducci\u00f3n. Google &hellip; <a href=\"https:\/\/cms-articles.softonic.io\/es\/traduccion-automatica-de-google\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;A Navegar lejos de casa&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1005,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","wpcf-pageviews":0},"categories":[],"tags":[],"usertag":[],"vertical":[],"content-category":[],"class_list":["post-3430","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/cms-articles.softonic.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3430","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/cms-articles.softonic.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/cms-articles.softonic.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cms-articles.softonic.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1005"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cms-articles.softonic.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3430"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/cms-articles.softonic.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3430\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":386201,"href":"https:\/\/cms-articles.softonic.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3430\/revisions\/386201"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/cms-articles.softonic.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3430"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/cms-articles.softonic.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3430"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/cms-articles.softonic.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3430"},{"taxonomy":"usertag","embeddable":true,"href":"https:\/\/cms-articles.softonic.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/usertag?post=3430"},{"taxonomy":"vertical","embeddable":true,"href":"https:\/\/cms-articles.softonic.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/vertical?post=3430"},{"taxonomy":"content-category","embeddable":true,"href":"https:\/\/cms-articles.softonic.io\/es\/wp-json\/wp\/v2\/content-category?post=3430"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}