{"id":52767,"date":"2014-04-15T15:29:29","date_gmt":"2014-04-15T15:29:29","guid":{"rendered":"http:\/\/onsoftware.softonic.it\/?p=52767"},"modified":"2024-03-08T01:20:07","modified_gmt":"2024-03-08T00:20:07","slug":"google-translate-pulsante-migliora-traduzione","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/cms-articles.softonic.io\/it\/google-translate-pulsante-migliora-traduzione\/","title":{"rendered":"Google Translate: aggiunge pulsante &#8220;migliora questa traduzione&#8221;"},"content":{"rendered":"<p>Google ha introdotto una nuova funzionalit\u00e0 che rende pi\u00f9 facile per gli utenti <strong>modificare i risultati delle traduzioni in Google Translate<\/strong>. Nell&#8217;interfaccia della versione web appare ora il pulsante &#8220;Migliora questa traduzione&#8221;. Selezionandolo appare il messaggio: &#8220;Il tuo contributo sar\u00e0 utilizzato per migliorare la qualit\u00e0 della traduzione e pu\u00f2 essere mostrato agli utenti in modo anonimo&#8221;.<br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-52787\" src=\"https:\/\/articles-img.sftcdn.net\/sft\/articles\/auto-mapping-folder\/sites\/4\/2014\/04\/google-translate-568x455.png\" alt=\"google translate\" width=\"568\" height=\"455\" srcset=\"https:\/\/articles-img.sftcdn.net\/auto-mapping-folder\/sites\/4\/2014\/04\/google-translate-568x455.png 568w, https:\/\/articles-img.sftcdn.net\/auto-mapping-folder\/sites\/4\/2014\/04\/google-translate-256x205.png 256w, https:\/\/articles-img.sftcdn.net\/auto-mapping-folder\/sites\/4\/2014\/04\/google-translate.png 626w\" sizes=\"auto, (max-width: 568px) 100vw, 568px\" \/><\/p>\n<p>Prima dell&#8217;introduzione di questa funzione, gli utenti potevano gi\u00e0 selezionare singole frasi del testo tradotto e scegliere da un elenco di alternative. Ora invece gli aspiranti traduttori (e chiunque aspiri a migliorare la qualit\u00e0 del servizio offerto da Google Translate) possono editare l&#8217;intero testo proposto, e <strong>dare il proprio contributo alle traduzioni <\/strong>di tutte le lingue.<\/p>\n<p>Rimane da capire se la funzione sar\u00e0 introdotta anche nelle versioni per smartphone di Google Traduttore.<\/p>\n<p><em>Via: <a href=\"http:\/\/thenextweb.com\/google\/2014\/04\/11\/google-translate-now-makes-easier-edit-improve-translations\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">The Next Web<\/a><\/em><\/p>\n<p><strong>Leggi anche:<\/strong><\/p>\n<p><strong><a title=\"Google Calendar, arriva una nuova interfaccia?\" href=\"http:\/\/news.softonic.it\/google-calendar-probabile-nuova-interfaccia\">Google Calendar, arriva una nuova interfaccia?<\/a><\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Seguimi su Twitter <a href=\"https:\/\/twitter.com\/LauraCeridono\">@LauraCeridono<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Google ha introdotto una nuova funzionalit\u00e0 che rende pi\u00f9 facile per gli utenti modificare i risultati delle traduzioni in Google Translate. Nell&#8217;interfaccia della versione web appare ora il pulsante &#8220;Migliora questa traduzione&#8221;. Selezionandolo appare il messaggio: &#8220;Il tuo contributo sar\u00e0 utilizzato per migliorare la qualit\u00e0 della traduzione e pu\u00f2 essere mostrato agli utenti in modo &hellip; <a href=\"https:\/\/cms-articles.softonic.io\/it\/google-translate-pulsante-migliora-traduzione\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Google Translate: aggiunge pulsante &#8220;migliora questa traduzione&#8221;&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":3002,"featured_media":38500,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","wpcf-pageviews":0},"categories":[1],"tags":[2565,1291],"usertag":[],"vertical":[],"content-category":[],"class_list":["post-52767","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","tag-app-subdomain-redirectiongoogle-translate","tag-google-translate"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/cms-articles.softonic.io\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/52767","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/cms-articles.softonic.io\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/cms-articles.softonic.io\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cms-articles.softonic.io\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3002"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cms-articles.softonic.io\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=52767"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/cms-articles.softonic.io\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/52767\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cms-articles.softonic.io\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/38500"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/cms-articles.softonic.io\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=52767"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/cms-articles.softonic.io\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=52767"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/cms-articles.softonic.io\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=52767"},{"taxonomy":"usertag","embeddable":true,"href":"https:\/\/cms-articles.softonic.io\/it\/wp-json\/wp\/v2\/usertag?post=52767"},{"taxonomy":"vertical","embeddable":true,"href":"https:\/\/cms-articles.softonic.io\/it\/wp-json\/wp\/v2\/vertical?post=52767"},{"taxonomy":"content-category","embeddable":true,"href":"https:\/\/cms-articles.softonic.io\/it\/wp-json\/wp\/v2\/content-category?post=52767"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}