L’avenir du cinéma n’est pas dans les projecteurs, mais dans les télévisions géantes
La technologie IMAX surprend le monde depuis quelques années avec des salles vraiment incroyables en termes de netteté et de luminosité. Dans le monde du cinéma, nous n’avons pas vu de meilleures salles en termes de qualité d’image que les IMAX. Curieusement, cette norme de qualité est facile à dépasser si nous abandonnions les projecteurs. Peu à peu, une révolution des écrans de cinéma LED est en train de se préparer, largement soutenue par les initiatives agressives d’entreprises chinoises comme China Film Global Technology Limited (CFGDC), Huaxia Leyard, QSTech, Unilumin et Lopu. Les chiffres partagés par LEDinside, selon un rapport de […]
La technologie IMAX surprend le monde depuis quelques années avec des salles vraiment incroyables en termes de netteté et de luminosité. Dans le monde du cinéma, nous n’avons pas vu de meilleures salles en termes de qualité d’image que les IMAX. Curieusement, ce standard de qualité est facile à dépasser si nous abandonnions les projecteurs.
Abonnez-vous à la newsletter de Softonic et recevez les dernières nouveautés en technologie, jeux vidéo et offres directement dans votre boîte
Peu à peu, une révolution des écrans de cinéma LED est en train de se former, largement impulsée par les initiatives agressives d’entreprises chinoises telles que China Film Global Technology Limited (CFGDC), Huaxia Leyard, QSTech, Unilumin et Lopu.
Les chiffres partagés par LEDinside, selon un rapport de TrendForce, sont surprenants. Fin octobre, il y avait déjà plus de 50 installations de cinéma LED en Chine, dont 30 rien que cette année.
De plus en plus de cinémas dans le monde installent des panneaux LED
Cependant, les fabricants chinois ne se concentrent plus uniquement sur le marché national, mais se mondialisent, profitant des politiques de Pékin qui encouragent l’expansion vers de nouveaux marchés.
Historiquement, ces marchés ont été dominés par des entreprises comme Samsung et LG, qui proposent leurs gammes Onyx et Miraclass. Désormais, TrendForce estimeque les installations mondiales de LED atteindront 160 unités cette année.
Une des premières grandes victoires à l’étranger s’est produite lorsque CFGDC a révélé qu’un cinéma de Dinkelsbühl, en Allemagne, a installé 10 de ses systèmes de projection LED Cinity haut de gamme, le transformant en un cinéma entièrement LED. Ces projecteurs prennent en charge la vidéo 4K à 120 fps, respectent la norme de couleur DCI-P3 et peuvent atteindre une luminosité de 87 pieds-lambert en mode 2D.
Fort Worth Museum of Science & History is debuting the world’s largest LED dome on Dec 14! The Jane & John Justin Omni Theater features an 8K display with nearly 12,000 screens, offering unmatched brightness and clarity.#immersive#theater#experiencepic.twitter.com/w6uUYbp8m7
Leyard, une autre des principales entreprises d’écrans LED, a installé ses écrans dans plus de 20 salles de cinéma internationales, y compris des cinémas en France, aux États-Unis et en Espagne.
Un autre duo chinois, une entreprise appelée Rio-tech en collaboration avec Timewaying, a installé au début de cette année ce qu’ils appellent le premier écran de cinéma HeyLED d’Europe dans un cinéma en Roumanie. Cet écran 2K a dépassé la certification DCI.
Dans l’ensemble, TrendForce offre une image très positive de ce marché et affirme que, bien que les modèles LED ne représentent actuellement que 0,5 % des quelque 30 000 écrans de cinéma haut de gamme existant dans le monde, la marge de croissance est énorme.
Author: Chema Carvajal Sarabia
{
"de-DE": "Journalist, spezialisiert auf Technologie, Unterhaltung und Videospiele. Über das zu schreiben, was mich begeistert (Gadgets, Spiele und Filme), ermöglicht es mir, bei Verstand zu bleiben und mit einem Lächeln im Gesicht aufzuwachen, wenn der Wecker klingelt. PS: Das stimmt nicht 100% der Zeit.",
"en-US": "Journalist specialized in technology, entertainment and video games. Writing about what I'm passionate about (gadgets, games and movies) allows me to stay sane and wake up with a smile on my face when the alarm clock goes off. PS: this is not true 100% of the time.",
"es-ES": "Content Manager - Periodista especializado en tecnología, entretenimiento y videojuegos. Escribir sobre lo que me apasiona (cacharros, juegos y cine) me permite seguir cuerdo y despertarme con una sonrisa cuando suena el despertador. PD: esto no es cierto el 100 % de las veces.",
"fr-FR": "Journaliste spécialisé dans la technologie, le divertissement et les jeux vidéo. Écrire sur ce qui me passionne (gadgets, jeux et films) me permet de rester sain d'esprit et de me réveiller avec le sourire aux lèvres quand le réveil sonne. PS : cela n'est pas vrai 100 % du temps.",
"it-IT": "Giornalista specializzato in tecnologia, intrattenimento e videogiochi. Scrivere di ciò che mi appassiona (gadget, giochi e film) mi permette di mantenere la sanità mentale e di svegliarmi con un sorriso sul viso quando suona la sveglia. PS: questo non è vero al 100% del tempo.",
"ja-JP": "",
"nl-NL": "",
"pl-PL": "",
"pt-BR": "Jornalista especializado em tecnologia, entretenimento e videogames. Escrever sobre o que me apaixona (gadgets, jogos e filmes) me permite manter a sanidade e acordar com um sorriso no rosto quando o despertador toca. PS: isso não é verdade 100% do tempo.",
"social": {
"email": "chemacs91@gmail.com",
"facebook": "",
"twitter": "https://twitter.com/chematopetazo",
"linkedin": ""
}
}
View all posts by Chema Carvajal Sarabia