El ayuntamiento de la ciudad condal ha pedido a Google que elimine de las búsquedas una de sus rutas de autobús más populares, la línea 116 a Park Güell.
Todos los que vivimos en una gran ciudad sabemos lo incómodo que es tener que compartirla con millones de turistas que solo están un fin de semana y si te he visto no me acuerdo.
En Barcelona, una de las ciudades con más turistas del mundo, han ideado una forma brillante de eliminar la saturación del transporte público (pensado para la movilidad de los ciudadanos) por parte de los turistas.
El ayuntamiento de la ciudad condal ha pedido a Google que elimine de las búsquedas una de sus rutas de autobús más populares, la 116, que conecta los alrededores del Park Güell con el centro de la ciudad. Este servicio funcionaba muy bien, hasta que llegaron los turistas, los cuales colonizaron el parque de Gaudí y los autobuses.
Para quien no lo sepa, la 116 es una línea urbana dotada de vehículos denominados como minibuses, que son poco más grandes que una furgoneta de reparto y pueden transportar unos 20 pasajeros.
Petición de los vecinos, ejecución del Ayuntamiento y Google Maps
Tras los informes de las asociaciones de vecinos, el concejal de Seguridad y Convivencia, Albert Batlle, propuso la posibilidad de eliminar la ruta de bus de Google Maps. Tras un par de meses de trabajo, la propuesta está ejecutada.
Google Maps, la mayor fuente de conocimiento de los turistas para moverse cuando hacen turismo, ha conseguido así que los turistas dejen de utilizarla como medio de transporte.
Y ha pasado de tener una saturación extrema a contar con varios asientos libres por trayecto. La pregunta es: ¿copiarán más ciudades esta técnica tan inteligente? Veremos si más ayuntamiento le cogen la idea a Barcelona para liberar el transporte público del incómodo turismo.
Author: Chema Carvajal Sarabia
{
"de-DE": "Journalist, spezialisiert auf Technologie, Unterhaltung und Videospiele. Über das zu schreiben, was mich begeistert (Gadgets, Spiele und Filme), ermöglicht es mir, bei Verstand zu bleiben und mit einem Lächeln im Gesicht aufzuwachen, wenn der Wecker klingelt. PS: Das stimmt nicht 100% der Zeit.",
"en-US": "Journalist specialized in technology, entertainment and video games. Writing about what I'm passionate about (gadgets, games and movies) allows me to stay sane and wake up with a smile on my face when the alarm clock goes off. PS: this is not true 100% of the time.",
"es-ES": "Content Manager - Periodista especializado en tecnología, entretenimiento y videojuegos. Escribir sobre lo que me apasiona (cacharros, juegos y cine) me permite seguir cuerdo y despertarme con una sonrisa cuando suena el despertador. PD: esto no es cierto el 100 % de las veces.",
"fr-FR": "Journaliste spécialisé dans la technologie, le divertissement et les jeux vidéo. Écrire sur ce qui me passionne (gadgets, jeux et films) me permet de rester sain d'esprit et de me réveiller avec le sourire aux lèvres quand le réveil sonne. PS : cela n'est pas vrai 100 % du temps.",
"it-IT": "Giornalista specializzato in tecnologia, intrattenimento e videogiochi. Scrivere di ciò che mi appassiona (gadget, giochi e film) mi permette di mantenere la sanità mentale e di svegliarmi con un sorriso sul viso quando suona la sveglia. PS: questo non è vero al 100% del tempo.",
"ja-JP": "",
"nl-NL": "",
"pl-PL": "",
"pt-BR": "Jornalista especializado em tecnologia, entretenimento e videogames. Escrever sobre o que me apaixona (gadgets, jogos e filmes) me permite manter a sanidade e acordar com um sorriso no rosto quando o despertador toca. PS: isso não é verdade 100% do tempo.",
"social": {
"email": "chemacs91@gmail.com",
"facebook": "",
"twitter": "https://twitter.com/chematopetazo",
"linkedin": ""
}
}
View all posts by Chema Carvajal Sarabia