El tren bala de Japón da el paso: funcionarán sin maquinista

Tren bala de Japón

En Occidente siempre vemos a Japón como un país avanzado, mágico y misterioso. Si algo hacen allí, nosotros lo vemos como un avance… casi siempre. Se han ganado una buena reputación a lo largo de los años y tienen crédito para rato. No en vano algunas de las mejores empresas de tecnología son japonesas.

Y la noticia de hoy es de esas que podemos ver como lógicas, pero que seguro que levantan ampollas entre muchos lectores. Cada vez que la tecnología nos quita puestos de trabajo lo normal es fruncir el cejo y preguntarse si de verdad es necesario. En este caso hablamos de sustituir los maquinistas del tren más rápido del mundo (llamado Shinkansen) por máquinas. El problema es que los maquinistas tienen el récord de 60 años sin accidentes ni incidentes graves.

Uno de los principales operadores ferroviarios de pasajeros de Japón anunció el martes sus planes de poner en servicio trenes bala totalmente automatizados a mediados de la década de 2030. La decisión se atribuye al descenso de la población y a las reformas del estilo de trabajo.

Qué ventajas tiene el robot frente al maquinista

La empresa responsable, la ferroviaria JR East, asegura varias ventajas del funcionamiento autónomo, como la mejora de la seguridad y la estabilidad del transporte, el ahorro de energía gracias a la eficiencia de las operaciones, el aumento de la flexibilidad para satisfacer la demanda y la posibilidad de reasignar empleados a otras tareas.

Los Shinkansen, vehículos ferroviarios de alta velocidad de Japón descritos a menudo como trenes bala, conectan las principales ciudades del país a velocidades de hasta 320 km/h. El tren de alta velocidad español (AVE) alcanza velocidades similares.

Estos elegantes trenes y los 2.700 km de vías que los transportan son un símbolo de la destreza tecnológica y de ingeniería de Japón, que incluye la detección de terremotos y avanzados sistemas de frenado. Además, llevan 60 años funcionando sin accidentes.

Los viajeros tendrán que esperar unos diez años para viajar sin conductor, ya que en la primera línea, la de Joetsu, aún habrá personal a bordo. Sin embargo, podrán experimentar antes elementos de los trenes bala automatizados, ya que JR East procederá a la modernización por etapas.

En marzo de 2029, los viajes entre las estaciones de Nagaoka y Niigata funcionarán de forma autónoma, pero con la supervisión de un conductor. Al año siguiente, los trenes fuera de servicio de determinados segmentos dejarán de estar tripulados.

Los trenes bala totalmente automatizados son solo una de las muchas formas en que Japón está recurriendo a la tecnología para paliar los efectos del declive de su población.

Author: Chema Carvajal Sarabia

{ "de-DE": "Journalist, spezialisiert auf Technologie, Unterhaltung und Videospiele. Über das zu schreiben, was mich begeistert (Gadgets, Spiele und Filme), ermöglicht es mir, bei Verstand zu bleiben und mit einem Lächeln im Gesicht aufzuwachen, wenn der Wecker klingelt. PS: Das stimmt nicht 100% der Zeit.", "en-US": "Journalist specialized in technology, entertainment and video games. Writing about what I'm passionate about (gadgets, games and movies) allows me to stay sane and wake up with a smile on my face when the alarm clock goes off. PS: this is not true 100% of the time.", "es-ES": "Content Manager - Periodista especializado en tecnología, entretenimiento y videojuegos. Escribir sobre lo que me apasiona (cacharros, juegos y cine) me permite seguir cuerdo y despertarme con una sonrisa cuando suena el despertador. PD: esto no es cierto el 100 % de las veces.", "fr-FR": "Journaliste spécialisé dans la technologie, le divertissement et les jeux vidéo. Écrire sur ce qui me passionne (gadgets, jeux et films) me permet de rester sain d'esprit et de me réveiller avec le sourire aux lèvres quand le réveil sonne. PS : cela n'est pas vrai 100 % du temps.", "it-IT": "Giornalista specializzato in tecnologia, intrattenimento e videogiochi. Scrivere di ciò che mi appassiona (gadget, giochi e film) mi permette di mantenere la sanità mentale e di svegliarmi con un sorriso sul viso quando suona la sveglia. PS: questo non è vero al 100% del tempo.", "ja-JP": "", "nl-NL": "", "pl-PL": "", "pt-BR": "Jornalista especializado em tecnologia, entretenimento e videogames. Escrever sobre o que me apaixona (gadgets, jogos e filmes) me permite manter a sanidade e acordar com um sorriso no rosto quando o despertador toca. PS: isso não é verdade 100% do tempo.", "social": { "email": "chemacs91@gmail.com", "facebook": "", "twitter": "https://twitter.com/chematopetazo", "linkedin": "" } }